Posts com Tag ‘opensuse’

Guias rápidos e manual de inicialização para o openSUSE 11.2

Olá pessoal!
Devido ao esforço da equipe de tradução, leia-se Isis, Renato, Raul, Ulissis e eu, estamos felizes em anunciar a tradução dos guias rápidos e do manual de inicialização para o openSUSE 11.2.
Eles são traduções dos guias/manual lançados pela Novell em http://www.novell.com/documentation/opensuse112/ na seção “Getting Started”:
São eles:

Guia rápido de instalação
Guia rápido do KDE
Guia rápido do [...]

Continuar lendo »

O openSUSE 11.2 agora é Gold Master!

Segue a tradução do e-mail do coolo sobre o openSUSE 11.2 estar em Gold Master (versão final):
Olá,
O 11.2 agora é ‘gold’, o factory foi reabilitado e publicado.
Eu já publiquei o distribution/11.2/repo e já está em
vários mirrors, então você está apto a fazer um
zypper dup para ir do openSUSE 11.2 RC2 para o GM.
Também criamos os [...]

Continuar lendo »

Disponível o último ‘release candidate’ do openSUSE 11.2

Olá pessoal,
Segue abaixo a tradução do anúncio do openSUSE 11.2 RC2:
É isto pessoal! Estamos quase lá para o openSUSE 11.2. Hora de baixar o último ‘release candidate’ do 11.2 e descobrir os últimos bugs escondidos para deixar o camaleão pronto para o lançamento final. Este lançamento inclui o kernel, Samba e Firefox atualizados e mais.
Este [...]

Continuar lendo »

Lançado o openSUSE 11.2 RC1

Segue abaixo a tradução do anúncio do openSUSE 11.2 RC1:
Estamos a caminho do openSUSE 11.2! Hoje estamos felizes em anunciar o primeiro ‘release candidate’ para o openSUSE 11.2. Este lançamento inclui várias correções e inclui algumas correções e várias atualizações, incluindo o GNOME 2.28 final, kernel Linux 2.6.31.3 e muitos outros.
Como o primeiro ‘release candidate’ [...]

Continuar lendo »

Lançado o openSUSE 11.2 Milestone 8

Segue abaixo a tradução do anúncio do lançamento do Milestone 8:
O Projeto openSUSE Project está feliz em anunciar que o último openSUSE 11.2 Milestone  8 (M8) está disponível para download. Teste agora e forneça um retorno para nós via nosso bugzilla já que este é o último “milestone” antes do primeiro “release candidate”.
Alterações desde o [...]

Continuar lendo »

Status das traduções IV

Olá,
Como comentando no post anterior, a tradução do openSUSE 11.2 está quase concluída e portanto dei proseguimento a revisão nos módulos do YaST (alterando as iniciais em maiúsculas pelo padrão da língua portuguesa).
Segue um status atualizado e as estatísticas (entre parêntesis o quanto mudou desde o último post):

Total de arquivos relacionados ao YaST: 104 [...]

Continuar lendo »

Tradução de alguns manuais do openSUSE

Olá,
Estou pensando em traduzir alguns dos manuais do openSUSE para o português (primeiramente para o pt_BR e se este projeto funcionar/vingar talvez seja interessante expandíi-lo para outros idiomas). A meta seria tê-los prontos na época do lançamento do openSUSE 11.2
Começaríamos com os “Getting Started”, como podem ser vistos em http://www.novell.com/documentation/opensuse111/ (Start-Up, KDE Quick Start, GNOME [...]

Continuar lendo »

Anúncio do lançamento do openSUSE 11.2 Milestone 4

Olá pessoal,
Segue abaixo a tradução do anúncio do Zonker sobre o lançamento do openSUSE 11.2 Milestone 4:
Procurando por diversão nas férias de inverno? Tente o ‘milestone’ mais recente do openSUSE 11.2! O ‘milestone’ 4 acabou de sair do forno do openSUSE Build Service e está pronto para testes. Esta versão inclui atualizações no KDE, GNOME, [...]

Continuar lendo »

Status das traduções III

Olá,
Segue mais um status da revisão que estou fazendo nos módulos do YaST (alterando as iniciais em maiúsculas pelo padrão da língua portuguesa).
Sem mais demora, eis as estatísticas (entre parêntesis o quanto mudou desde o último post):

Total de arquivos relacionados ao YaST: 104 (+2)
Total de strings: 20.029  (-140)
Arquivos revisados até agora: 35 [...]

Continuar lendo »

Dicionario do Aspell com o Acordo Ortográfico no openSUSE

Olá pessoal!
Segundo noticiou o Leonardo Fontenelle (tradutor do GNOME), ele atualizou o dicionário do aspell para português brasileiro para a nova ortografia da língua portuguesa usando o dicionário VERO do projeto BrOffice.org, o qual também recomendo baixar e usar no OpenOffice.org, Firefox e Thunderbird.
Bom, voltando ao dicionário Aspell, ele pode ser configurado para ser o [...]

Continuar lendo »